リヒャルト・シュトラウス ≪アラベラ (アラベッラ)≫ 対訳完成
日本語対訳はこちら→ アラベラ
<業務連絡>するのが少々遅くなりましたが、対訳は金曜日までに完成していました。新国立劇場の≪アラベッラ≫開幕に間に合わせてくれました。当初、wagnerianchanさまは部分的に翻訳して、残った部分は他の人におまかせする予定だったのですが(当プロジェクトは基本どなたでも翻訳に参加できます)、半月ほどの短期間で全部訳してくれました。いつもありがとうございます。
原語リブレットは例によってOPERA GUIDE から取ってきました。以前訳出していただいた≪魔笛≫のリブレットにも問題があったのですが、≪アラベラ≫のリブレットにも少々問題があります。これもどうやらホーフマンスタールの生台本だったようで、シュトラウスが音楽を付けてない部分や追加した詩句があるようです。
生台本は話のつながりがスムーズな点もあるということで、wagnerianchanさまはそのまま訳出してくれました。ただこのままだと鑑賞には向かないので、管理人のほうでシュトラウスがカットした部分をグレーにする作業を行っています。本日時点で ActⅠ-1 のみ完成しました。作業完了までもうしばらくお待ちください。
→ にほんブログ村オペラ関連ブログのランキングを見る
→ クラシック情報サイトボーダレスミュージックのランキングを見る

自然体で演じる、アラ ...![R.シュトラウス:歌劇《アラベラ》 [DVD] の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル R.シュトラウス:歌劇《アラベラ》 [DVD] の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル](https://webryblog.biglobe.ne.jp/affiliate/park/images/affiliate_portal.gif)
この記事へのコメント