メンデルスゾーン 《真夏の夜の夢》 「妖精の歌」 YouTube動画公開

オペラ今日は夏至です。フェリックス・メンデルスゾーン 《真夏の夜の夢》第2幕の「ぼつぼつ模様の舌が二つのお蛇さん(You spotted snakes with double tongue)」の英語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は坪内逍遥です。

動画はこちら → 真夏の夜の夢
対訳はこちら → 真夏の夜の夢

音源はペーター・マーク指揮、ロンドン交響楽団、妖精はジェニファー・ヴィヴィアン、マリオン・ロウと コヴェント・ガーデン・ロイヤル・オペラ・ハウス女性合唱団です。歌詞は英語です。




この音源は公開から50年以上が経過し、日本をはじめ著作隣接権保護期間を50年と定める国では、パブリックドメインとなっています。

メンデルスゾーン:
 交響曲第3番《スコットランド》
 劇音楽《真夏の夜の夢》(抜粋)(全8曲)(*)

 ジェニファー・ヴィヴィアン(ソプラノ*)
 マリオン・ロウ(ソプラノ*)
 コヴェント・ガーデン・ロイヤル・オペラ・ハウス女性合唱団(*)

 ロンドン交響楽団
 指揮:ペーター・マーク
 録音:1957年2月、1960年4月 ロンドン

残りの曲と「スコットランド交響曲」も聴きたい方は、ほらこのとおり、 Spotify(スポティファイ)で無料で聴けます。



来年の夏至には「フィナーレ」も動画対訳にしましょうね。

ちなみにネゼ=セガンの交響曲全集が出たようです。



とりあえず今1番から聴いてます。今回の録音も期待を裏切らないすばらしい仕上がり。

真夏の夜の夢
ランキングを見る(にほんブログ村 オペラ)
ランキングを見る(人気ブログランキング クラシック)

にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へ

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック