オスカー・シュトラウス《愉快なニーベルンゲン》対訳完成

オペラオスカー・シュトラウスのオペレッタ《愉快なニーベルンゲン》のドイツ語日本語対訳が完成しました。

対訳はこちら → 愉快なニーベルンゲン

また来たよ!超弩級のマイナー作品が。オスカー・シュトラウス作品は2016年に完訳した《チョコレートの兵隊》 に続いて2本目。翻訳はもちろん今回も押尾愛子さまです。いつもありがとうございます。

今回のシュトラウス《愉快なニーベルンゲン》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でライセンスされています。その条件に従う場合に限り、自由にこの日本語対訳テキストを複製、頒布、展示、実演することができます。「表示」条件をクリアするためには次のタグを転載先ウェブ上の近傍に貼ってください。

<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.1/jp/" target="_blank" ><img border="0" style="" title="Creative Commons License" alt="Creative Commons License" src="https://i.creativecommons.org/l/by/2.1/jp/88x31.png" /></a><br />この日本語テキストは、<br /><a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.1/jp/" target="_blank" rel="nofollow">クリエイティブ・コモンズ・ライセンス</a><br />の下でライセンスされています。<br />@ Aiko Oshio

さらに出典元のURL
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3614.html
を加えてもらえるとなおよいですが、義務ではありません。

このとおり、 Spotify(スポティファイ)で無料で聴けます。



ワーグナーのパロディ的なフレーズも出てくるみたいですが、基本コテコテのオペレッタです。

愉快なニーベルンゲン
ランキングを見る(にほんブログ村 オペラ 人気ランキング)
ランキングを見る(クラシック情報サイトボーダレスミュージック)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック