ヴェルディ《椿姫》全曲 スコット YouTube動画公開

オペラ1時間後の20時から、ジュゼッペ・ヴェルディ《椿姫》全幕のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画をプレミア公開します。翻訳はSuperSEさまです。

対訳はこちら → 椿姫
動画はこちら → 椿姫

投票企画「椿姫の動画対訳はどのヴィオレッタを使えばいい?」において、1位を獲得したレナータ・スコットです。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで著作隣接権保護期間を50年と定めていた日本では、パブリックドメインとなっています。



カットされがちなところは、だいたい全部カットされていると思います。投票結果発表のとき「完成まで3~6ヶ月」と書きましたが、1ヶ月余で仕上げました。《椿姫》はヴェルディ作品の中では簡単。たいへんなのは第2幕のフィナーレだけなので。いま制作中の別のヴェルディ作品は1幕仕上げるのに半年かかってます。

ヴェルディ:歌劇『椿姫』全曲

 レナータ・スコット
 ジャンニ・ライモンディ
 エットーレ・バスティアニーニ
 フランコ・リッチャルディ
 ジュゼッペ・モレーシ、他

 ミラノ・スカラ座管弦楽団&合唱団
 アントニーノ・ヴォットー(指揮)
 録音:1962年7月(ステレオ)

なお、この機会に4ページだったウィキのテキスト対訳を、1幕1ページ、全幕3ページにまとめました。また、イタリア語の役名を太字化、ト書きを斜体(イタリック体)化しました。テンプレ改修でいつもやっているヤツです。

椿姫不感症の私はもう書くことがない。ナマで見ても1幕が終わると「もう帰っていいよね?」と思うし、3幕までがんばっても「カバレッタとかいらねーから、さっさと死ねや!」と思う。そういう人なので制作はぜんぜん楽しめませんでした。やっぱりヴェルディ中期は《トロヴァトーレ》がいいです。

椿姫
ランキングを見る(にほんブログ村 オペラ 人気ランキング)
ランキングを見る(クラシック情報サイトボーダレスミュージック)

にほんブログ村 外国語ブログ イタリア語へ

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック