"対訳完成"の記事一覧

シュトラウス《ナクソス島のアリアドネ》対訳完成と「モノローグ」YouTube動画公開

リヒャルト・シュトラウス《ナクソス島のアリアドネ》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 対訳はこちら → ナクソス島のアリアドネ 《ナクソス島のアリアドネ》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でライセンスされています。その…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

モーツァルト《戴冠式ミサ》全曲 マルケヴィチ指揮 YouTube動画公開

本日はヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトの命日です。《戴冠式ミサ》のラテン語日本語対訳とラテン語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。字幕には例によって「公教会羅甸歌集」(明治36年)の日本語訳を使用しています。 対訳はこちら → 戴冠式ミサ 動画はこちら → 戴冠式ミサ 命日ならレクイエムと行きたいとこ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

野上彰訳《こうもり》対訳完成と「あなたのようなお方は」YouTube動画公開

ヨハン・シュトラウス二世《こうもり》のドイツ語日本語対訳が完成しました。野上彰の歌える日本語訳です。 対訳はこちら → こうもり 先月シュトラウスの生誕百年にカラヤン旧盤最適化対訳を出したばっかりですが、梅丘歌曲会館の藤井さまが《メリー・ウィドウ》に続いて、今度は《こうもり》の野上訳を編集してくれました。 さっそく野上…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

シュトラウス《こうもり》カラヤン旧盤最適化対訳完成と全曲YouTube動画公開

本日は「世界オペラの日」です。そしてヨハン・シュトラウス二世の二百回目の誕生日でもある。《こうもり》カラヤン旧盤最適化バージョンのドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 対訳はこちら → こうもり 動画はこちら → こうもり あわせて、1時間後の20時から、EMIが録音したカラヤン旧盤(モ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ギルバート&サリヴァン《ミカド》対訳完成と「ヤム・ヤムのアリア」YouTube動画公開

ウィリアム・シュベンク・ギルバート台本、アーサー・サリヴァン作曲《ミカド》の英語日本語対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。いつもありがとうございます。 対訳はこちら → ミカド 《ミカド》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でライセンスさ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

グルック《オルフェとウーリディス》対訳完成と「ウーリディスを失って」YouTube動画公開

クリストフ・ヴィリバルト・グルック《オルフェとウーリディス》のフランス語日本語対訳が完成しました。 対訳はこちら → オルフェとウーリディス 先週完成したオッフェンバックの元ネタ。エウリディーチェはフランス語ではウーリディス、ウリディスもしくはユリディスです。 今回の日本語訳は訳者の希望で、パブリック・ドメイン(著作権…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

オッフェンバック《地獄のオルフェ》対訳完成

ジャック・オッフェンバック《地獄のオルフェ》別名《天国と地獄》のフランス語日本語対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。いつもありがとうございます。 対訳はこちら → 地獄のオルフェ 《地獄のオルフェ》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でラ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ビゼー《ドクター・ミラクル》対訳完成

ジョルジュ・ビゼーは本日で没後150年。オペラ・コミーク《ドクター・ミラクル》のフランス語日本語対訳が完成しました。翻訳はおなじみ梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。ありがとうございます。 対訳はこちら → ドクター・ミラクル 《ドクター・ミラクル》の日本語訳はクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC B…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

パレストリーナ「五旬祭の日が来たりし時」対訳完成

ジョヴァンニ・ダ・パレストリーナ「五旬祭の日が来たりし時」のラテン語日本語対訳が完成しました。初参加の pharnya さまが訳してくれました。ありがとうございます。 対訳はこちら → 五旬祭の日が来たりし時 今回の「五旬祭の日が来たりし時」の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

野上彰訳《メリー・ウィドウ》対訳完成と「ワルツ」YouTube動画公開

フランツ・レハール《メリー・ウィドウ》のドイツ語日本語対訳が完成しました。野上彰の歌える日本語訳です。 対訳はこちら → メリー・ウィドウ 先々週に藤井訳の《メリー・ウィドウ》を出したばっかりですが、梅丘歌曲会館の藤井さまが野上訳を編集してくれました。野上彰は1967年11月4日没。あと2ヶ月長生きしてたら保護期間延長で使え…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

サリエリ《まずは音楽 お次は言葉》対訳完成

アントニオ・サリエリは本日で没後二百年。オペラ《まずは音楽 お次は言葉》のイタリア語日本語対訳が完成しました。翻訳は先日レハールを出していただいたばかりの梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。いつもありがとうございます。 対訳はこちら → まずは音楽 お次は言葉 《まずは音楽 お次は言葉》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモン…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

レハール《メリー・ウィドウ》対訳完成と「ヴィリアの歌」YouTube動画公開

フランツ・レハール《メリー・ウィドウ》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。ありがとうございます。 対訳はこちら → メリー・ウィドウ 《メリー・ウィドウ》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でライセンスされています。その条…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ヴォルフ《お代官様》対訳完成

フーゴ・ヴォルフ《お代官様》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳はマイナーなドイツ・オペラをガンガン訳してくれる押尾さまです。いつもありがとうございます。 対訳はこちら → お代官様 《お代官様》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でライセンスされています…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

シェーンベルク《期待》対訳完成と全曲YouTube動画公開

アルノルト・シェーンベルク《期待》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。いつもありがとうございます。 対訳はこちら → 期待 《期待》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でライセンスされています。その条件に従う場合に限り、自…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ダルベール《低地》対訳完成と抜粋YouTube動画公開

オイゲン・ダルベール《低地》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳は押尾さまです。いつもありがとうございます。 対訳はこちら → 低地 《低地》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でライセンスされています。その条件に従う場合に限り、自由にこの日本語対訳テキス…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

シェーンベルク《ワルシャワの生き残り》対訳完成と全曲YouTube動画公開

アルノルト・シェーンベルク《ワルシャワの生き残り》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳は藤井宏行さまです。梅丘で公開していた日本語訳に手を入れて、こちらに転載していただきました。ありがとうございます。 対訳はこちら → ワルシャワの生き残り 《ワルシャワの生き残り》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

シュトラウス《ウィーン気質》対訳完成と「私は生粋のウィーンの血筋」YouTube動画公開

あけおめ、ことよろ!正月向きのやつ来ました。ヨハン・シュトラウス二世は今年10月で生誕二百年。《ウィーン気質》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。いつもありがとうございます。 対訳はこちら → ウィーン気質 《ウィーン気質》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 …
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

シェーンベルク《幸福な手》対訳完成と全曲YouTube動画公開

アルノルト・シェーンベルク《幸福な手》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。ありがとうございます。 対訳はこちら → 幸福な手 《幸福な手》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でライセンスされています。その条件に従う場合に限…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

グノー《聖セシリア荘厳ミサ曲》対訳完成とYouTube動画公開

本日11月22日は音楽の守護聖人セシリアの記念日です。シャルル・グノー《聖セシリア荘厳ミサ曲》のラテン語日本語対訳と対訳字幕付きYouTube動画を公開します。日本語訳はいつもの「公教会羅甸歌集」(明治36年)の訳文を使用しています。 対訳はこちら → 聖セシリア荘厳ミサ曲 動画はこちら → 聖セシリア荘厳ミサ曲 マルケヴ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

プッチーニ《つばめ》対訳完成と「ドレッタの夢」YouTube動画公開

二週間後ジャコモ・プッチーニは没後百年。《つばめ》のイタリア語日本語対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。いつもありがとうございます。 対訳はこちら → つばめ 《つばめ》の日本語訳テキストはクリエイティブ・コモンズ・ライセンス・表示 2.1 日本 (CC BY 2.1) でライセンスされています。その条…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more