シュトラウス《エジプトのヘレナ》対訳完成と「二度目の花嫁の夜」YouTube動画公開 リヒャルト・シュトラウス《エジプトのヘレナ》のリブレット歌詞対訳が完成しました。翻訳はシューマン《ゲノフェーファ》に続いての完訳となる押尾さまです。ありがとうございました。 対訳はこちら → エジプトのヘレナ さっそく第2幕冒頭のヘレナ目覚めのシーンを動画対訳にしました。ヘレナはレオンタイン・プライス、ラインスドルフ指揮のボ… トラックバック:0 コメント:0 2018年12月16日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ヨハン・シュトラウス《ジプシー男爵》対訳完成と「小さいときに孤児になり」YouTube動画公開 ヨハン・シュトラウス2世《ジプシー男爵》のドイツ語日本語対訳が完成しました。翻訳はJ. Strauss 22さまです。プロジェクト初登場です。ありがとうございました。 対訳はこちら → ジプシー男爵 今回の日本語訳は訳者の希望で、パブリック・ドメイン(著作権フリー)として扱います。パブリック・ドメインの日本語テキストは自由に… トラックバック:0 コメント:0 2018年12月01日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ワーグナー《さまよえるオランダ人》対訳完成と「ゼンタのバラード」他YouTube動画公開 リヒャルト・ワーグナー《さまよえるオランダ人》のドイツ語日本語対訳が完成しました。 対訳はこちら → さまよえるオランダ人 翻訳は10月に《トリスタン》を上げてくれた Maria Fujioka さまです。ワーグナー2周目プロジェクトになるのかもしれません。 この《さまよえるオランダ人》の日本語訳は著作権で保護されてい… トラックバック:0 コメント:0 2018年11月17日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ワーグナー《トリスタンとイゾルデ》対訳完成とドヴォジャーコヴァーの「愛の死」YouTube動画公開 リヒャルト・ワーグナー《トリスタンとイゾルデ》のドイツ語日本語対訳が完成しました。 対訳はこちら → トリスタンとイゾルデ 遡ること9年前、わたくし管理人以外のボランティアさんが初めて完訳したのが《トリスタン》でした。今年プロジェクト開設10周年にして、再び《トリスタン》が上がりました。版違いの《カルメン》を別にすれば、ひと… トラックバック:0 コメント:0 2018年10月20日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
シューマン《ゲノフェーファ》対訳完成 ロベルト・シューマン《ゲノフェーファ》のリブレット歌詞対訳が完成しました。 対訳はこちら → ゲノフェーファ 翻訳はツェムリンスキー 《フィレンツェの悲劇》に続いての完訳となる押尾さまです。原語リブレットのミスプリも多数指摘していただき、ありがとうございました。 《ゲノフェーファ》の対訳は、もちろんただいま推進中のヴァ… トラックバック:0 コメント:0 2018年09月02日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
エルガー《ゲロンティアスの夢》対訳完成と全曲YouTube動画公開 エドワード・エルガー《ゲロンティアスの夢》の日本語対訳が完成しました。また英語(ちょっとだけラテン語)日本語対訳字幕を付けた全曲YouTube動画も公開します。 対訳はこちら → ゲロンティアスの夢 動画はこちら → ゲロンティアスの夢 オペラ対訳プロジェクトでは、オペラの対訳の他にも、オラトリオやカンタータなどのリブレッ… トラックバック:0 コメント:0 2018年07月07日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
グノー《ミレイユ》対訳完成と「ツバメの歌」YouTube動画公開 シャルル・グノー《ミレイユ》のリブレット歌詞対訳が完成しました。 対訳はこちら → ミレイユ 先週誕生日だったんだけどぜんぜん盛り上がってませんね~。グノーのことなんか誰も気にも留めてないと思ったら、やっぱりこの方はちゃんと覚えてました。梅丘歌曲会館の藤井宏行さまの翻訳です。「あらすじ」は追って掲載する予定です。 さっ… トラックバック:0 コメント:0 2018年06月23日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ツェムリンスキー 《フィレンツェの悲劇》 対訳完成 アレクサンダー・フォン・ツェムリンスキー 《フィレンツェの悲劇》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。ツェムリンスキー作品はじめての完訳です。 日本語対訳はこちら → フィレンツェの悲劇 翻訳はブゾーニ《ファウスト博士》に続いての完訳となる押尾さまです。2月にテンプレを公開したとき、すぐに声を掛けていただいたのですが、こんな… トラックバック:0 コメント:0 2018年04月01日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ミレッカー 《乞食学生》 対訳完成 カール・ミレッカー 《乞食学生》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。 日本語対訳はこちら → 乞食学生 ウィーンで大ヒットだったらしい。「金の時代」の三大オペレッタに数える見方もあるとか。二度も映画化されてるし。でも《こうもり》と《メリー・ウィドウ》以外のドイツ語オペレッタの多くがそうであるように、この作品も日本ではあまり… トラックバック:0 コメント:0 2018年01月28日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
スコット・ジョプリン 《トゥリーモニシャ》 対訳完成 スコット・ジョプリン 《トゥリーモニシャ》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。ありがとうございます。 日本語対訳はこちら → トゥリーモニシャ ラグタイム王、スコット・ジョプリンは2017年が没後百年にあたるということで訳してくれました。藤井さまは既に2004年にこのオペラのフィナーレ… トラックバック:0 コメント:0 2017年12月29日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ブゾーニ 《ファウスト博士》 対訳完成 昨晩、軽井沢から帰還したらこれが届いていました。フェルッチョ・ブゾーニ 《ファウスト博士》のリブレット歌詞対訳が完成しました。 日本語対訳はこちら → ファウスト博士 翻訳はシュレーカー《烙印を押された人々》に続いての完訳となる押尾さまです。原語リブレットのミスプリも丁寧に修正していただき、ありがとうございました。 今… トラックバック:0 コメント:0 2017年12月17日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ロッシーニ 《絹のはしご》 《トルヴァルドとドルリスカ》 対訳完成 ジョアキーノ・ロッシーニ 《絹のはしご》 《トルヴァルドとドルリスカ》 のイタリア語日本語対訳が完成しました。翻訳はほぼ1年ぶりにロッシーニに再挑戦してくれました trasimedeさまです。ありがとうございました。 対訳はこちら → 絹のはしご 対訳はこちら → トルヴァルドとドルリスカ 《絹のはしご》は有名な序曲だけか… トラックバック:0 コメント:0 2017年11月26日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ワーグナー 《ニュルンベルクのマイスタージンガー》 対訳完成と「目覚めよ!」 YouTube動画公開 リヒャルト・ワーグナー 《ニュルンベルクのマイスタージンガー》 全幕のリブレット歌詞対訳が完成しました。これで初期3作品を含む、ワーグナーの全オペラ作品の日本語対訳が完成しました。ワーグナー作品にご参加いただいた翻訳ボランティアのみなさまに深く感謝申し上げます。 対訳は → ニュルンベルクのマイスタージンガー 《マイスタージ… トラックバック:0 コメント:0 2017年10月07日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ハイドン 《スターバト・マーテル》 対訳完成 本日、9月15日は「聖母マリア七つの悲しみの祝日」です。フランツ・ヨーゼフ・ハイドン 《スターバト・マーテル》のリブレット歌詞対訳が完成しました。 対訳は → ハイドン スターバト・マーテル この日のミサでは《スターバト・マーテル》を歌うならわしなんだそうです。昨年のヴィヴァルディに続いて、今年はハイドンの《スターバト・マー… トラックバック:0 コメント:0 2017年09月15日 クラシック音楽 オペラ ラテン語 続きを読むread more
ジョルダーノ 《アンドレア・シェニエ》 対訳完成と「亡くなった母を」YouTube動画公開 ウンベルト・ジョルダーノ 《アンドレア・シェニエ》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。 日本語対訳はこちら → アンドレア・シェニエ ジョルダーノの150回目の誕生日の前日に「ジョルダーノのことは誰も気にかけていない」と書いたばかりですが、ちゃんと気にかけている人がいました。梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。いつもありがとう… トラックバック:0 コメント:0 2017年09月02日 クラシック音楽 オペラ イタリア語 続きを読むread more
シュレーカー 《烙印を押された人々》 対訳完成 フランツ・シュレーカー 《烙印を押された人々》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。2週連続で20世紀オペラ来ました。 日本語対訳はこちら → 烙印を押された人々 翻訳はオスカー・シュトラウス《チョコレートの兵隊》に続いての完訳となる押尾さまです。ありがとうございました。 先月、ミュンヘンのオペラ・フェスで新演出が披露… トラックバック:0 コメント:0 2017年08月11日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
R. シュトラウス 《インテルメッツォ》 対訳完成 リヒャルト・シュトラウス 《インテルメッツォ》 全幕のリブレット歌詞対訳が完成しました。 対訳はこちら → インテルメッツォ 翻訳は先月《リエンツィ》をあげてくれたばかりの Maria Fujioka さまです。仕事早っ!ありがとうございます。 この《インテルメッツォ》の日本語訳は著作権で保護されています。転載をご希望… トラックバック:0 コメント:0 2017年08月05日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ワーグナー 《リエンツィ》 対訳完成と「リエンツィの祈り」 YouTube動画公開 リヒャルト・ワーグナー 《リエンツィ、最後の護民官》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。 対訳はこちら → リエンツィ あらすじはこちら → リエンツィ あらすじ これでバイロイト非公認3作品の日本語対訳が完成です。とうとうワーグナー全オペラ作品のうち、対訳未完成は《マイスタージンガー》のみ。 翻訳は《恋愛禁制》… トラックバック:0 コメント:0 2017年07月22日 ドイツ語 続きを読むread more
ロルツィング 《刀鍛冶》 対訳完成とマリーのアリア YouTube動画公開 アルベルト・ロルツィング 《刀鍛冶》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。先週の《ジークフリート》から「鍛冶」繋がりです。 日本語対訳はこちら → 刀鍛冶 あらすじはこちら → 刀鍛冶 来た来た!またマイナーなのが!これ日本語訳出たことあるんでしょうか。過去に対訳本が出たとは考えにくいし、国内盤のディスクが発売されていれば… トラックバック:0 コメント:0 2017年05月20日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more
ワーグナー 《恋愛禁制》 対訳完成 リヒャルト・ワーグナー 《恋愛禁制》 のリブレット歌詞対訳が完成しました。 対訳はこちら → 恋愛禁制 あらすじはこちら → 恋愛禁制 あらすじ このプロジェクトを始めたときワグネリアンはきっとやってくれると確信してはいたものの、バイロイト非公認3作品はさすがに誰も手は出すまいと思っていました。 ところが4年前に《妖… トラックバック:0 コメント:0 2017年04月15日 クラシック音楽 オペラ 語学 続きを読むread more