ラヴェル《子供と魔法》全曲 マゼール指揮 YouTube動画公開

1時間後の20時から、モーリス・ラヴェル《子供と魔法》全曲のフランス語日本語対訳字幕付きYouTube動画をプレミア公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 対訳はこちら → 子供と魔法 動画はこちら → 子供と魔法 2020年に作った《スペインの時》と対になるマゼールの名盤です。このオペラの動画化にあたっては、…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

METライブビューイング「特設ページ」更新

ニューヨーク・メトロポリタン歌劇場は本日9月26日(日本時間明朝)にジェイク・ヘギー《デッドマン・ウォーキング》(MET初演だそうな)でシーズン開幕します。 オープニング・ナイトのネットラジオ中継6時半開演は、日本時間の明朝7時半だと思います。 METライブビューイングの特設ページを更新しました。今シーズンの上映演目、予定さ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

YouTubeチャンネル登録者 60,000人達成

本日、オペラ対訳プロジェクトのYouTubeチャンネルの登録者が60,000人を超えたようです。 → オペラ対訳プロジェクトをチャンネル登録する 50,000人を超えたのが去年の6月。前回報告から増加ペースはまたも鈍化したかもしれません。再生回数もあまり伸びません。かつて大人気だった「夜の女王のアリア」なんかの再生回数がガタ…
コメント:0

続きを読むread more

ヴェルディ《ドン・カルロ》「世のむなしさを知る神」クレスパン YouTube動画公開

ジュゼッペ・ヴェルディ 《ドン・カルロ》 から「世のむなしさを知る神」のイタリア語日本語対訳付きYouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 対訳はこちら → ドン・カルロ 動画はこちら → ドン・カルロ レジーヌ・クレスパンのエリザベッタです。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

プッチーニ《トスカ》全曲 カラス/サバタ指揮 YouTube動画公開

本日はマリア・カラスの命日です。1時間後の20時から、ジャコモ・プッチーニ《トスカ》全幕のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画をプレミア公開します。 対訳はこちら → トスカ 動画はこちら → トスカ マリア・カラスのトスカはもちろんモノラル旧盤のほう。まあステレオ新盤もいずれ動画にするとは思いますが。この音源は…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ロッシーニ《スターバト・マーテル》「カヴァティーナ」ベルガンサ YouTube動画公開

本日、9月15日は「聖母マリア七つの悲しみの祝日」です。この日のミサでは《スターバト・マーテル》を歌うならわしなんだそうです。 ジョアキーノ・ロッシーニ《スターバト・マーテル》から第7曲カヴァティーナ「我に基督の死を負はし」のラテン語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。毎度おなじみ「公教会羅甸歌集」(明治36年)の和…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ヴェルディ《椿姫》「花から花へ」フレーニ YouTube動画公開

ジュゼッペ・ヴェルディ《椿姫》から「ああ、そは彼の人か~花から花へ」のイタリア語日本語字幕付きYouTube動画です。翻訳は SuperSE さまです。 対訳はこちら → 椿姫 動画はこちら → 椿姫 ミレッラ・フレーニのヴィオレッタです。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで著作隣接権保…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

オスカー・シュトラウス《愉快なニーベルンゲン》対訳完成

オスカー・シュトラウスのオペレッタ《愉快なニーベルンゲン》のドイツ語日本語対訳が完成しました。 対訳はこちら → 愉快なニーベルンゲン また来たよ!超弩級のマイナー作品が。オスカー・シュトラウス作品は2016年に完訳した《チョコレートの兵隊》 に続いて2本目。翻訳はもちろん今回も押尾愛子さまです。いつもありがとうございます。…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

グラナドス《トナディーリャス》 ロス・アンヘレス YouTube動画公開

8月の最終水曜日、つまり本日は「トマト祭り(トマティーナ)」の日です。バレンシア州ブニョールには世界中のおバカさんが大集結しトマトを投げ合います。今年もやるようです。 財政危機、コロナ危機にあっても陽気なスペインに敬意を表して、オペラ対訳プロジェクトはこの日をスペインの日と定め、毎年スペインねたを出してきました。 そして今年…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

フォーレ「河のほとりで」クレスパン YouTube動画公開

ガブリエル・フォーレの歌曲3つのメロディから「河のほとりで」をフランス語日本語対訳字幕付きYouTube動画にしました。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 → ガブリエル・フォーレ レジーヌ・クレスパンのソプラノです。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで著作隣接権保護期間を50年と定め…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

チャイコフスキー「信じないで、恋人よ」ヴィシネフスカヤ YouTube動画公開

ピョートル・チャイコフスキーの6つのロマンスから「信じないで、恋人よ」のロシア語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 → チャイコフスキー ガリーナ・ヴィシネフスカヤのソプラノ、夫君ロストロポーヴィチのピアノです。この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

アダン《山小屋》

山の日です。アドルフ・アダン《山小屋》の対訳テンプレートを作成しました。 対訳テンプレートはこちら → 山小屋 ゲーテが台本を書いたジングシュピールをスクリーブが翻案した一幕のオペラ・コミークであるらしい。私はなんにも知らないので、ウィキペディアをご参照ください。 テンプレはポリウト方式で作成しています。こちらの記事を…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

オペラ対訳プロジェクト15周年 +++成果報告+++

オペラ対訳プロジェクトを開始してちょうど15年たちました。恒例の前期の成果報告です。 → 2008-2019シーズンの報告はこちら → 2020-2021シーズンの報告はこちら → 2021-2022シーズンの報告はこちら 昨シーズン、朝比奈隆の「歌える日本語訳」シリーズが完結しました。 対訳完成 | 2022-2…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

バイロイト音楽祭2023 はじまる

バイロイト音楽祭2023は本日《パルジファル》のプレミエでスタート。インターネットラジオ中継の予定は、おなじみの operacast でチェックしてくださいと言いたいところですが、ずっと更新されていません。もうダメかもしれません。対訳はこちらのリンクからどうぞ。 → ワーグナー対訳一覧 《パルジファル》は3D映像を使うんだそ…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ヴェルディ《オテロ》「柳の歌」サザーランド YouTube動画公開

ジュゼッペ・ヴェルディ 《オテロ》第4幕から「柳の歌」のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 対訳はこちら → オテロ 動画はこちら → オテロ ジョーン・サザーランドのデズデーモナです。アリア後半の「アヴェ・マリア」はナシです。この音源は2017年末の時点で公…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ショーソン《愛と海の詩》イルマ・コラッシ YouTube動画公開

海の日です。エルネスト・ショーソンの管弦楽付き歌曲《愛と海の詩》のフランス語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 → エルネスト・ショーソン この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで著作隣接権保護期間を50年と定めていた日本では、パブリックド…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

クライバーを偲んで… ワーグナー《トリスタンとイゾルデ》全曲 YouTube動画公開

本日7月13日はカルロス・クライバーの命日です。あれからちょうど19年が経ちました。 カルロスの音源を使った企画は4年目に突入。もちろん今年も【音無版】です。リヒャルト・ワーグナー《トリスタンとイゾルデ》全曲を用意しました。翻訳はwagnerianchanさまです。 私見では、カルロスは芸術家の我儘や気まぐれとして許容で…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

ベートーヴェン 《フィデリオ》 全曲 クレンペラー指揮 YouTube動画公開

本日でオットー・クレンペラーは没後50年。1時間後の20時から、ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン 《フィデリオ》全曲 のドイツ語日本語対訳字幕付きYouTube動画をプレミア公開します。 対訳はこちら → フィデリオ 動画はこちら → フィデリオ この音源は2017年末の時点で公開から50年以上が経過し、2017年まで…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more

レオンカヴァッロ《道化師》「プロローグ」フィッシャー=ディースカウ YouTube動画公開

ルッジェーロ・レオンカヴァッロ《道化師》から「プロローグ」のイタリア語日本語対訳字幕付きYouTube動画を公開します。翻訳は梅丘歌曲会館の藤井宏行さまです。 対訳はこちら → 道化師 動画はこちら → 道化師 前口上を歌うのはなんとディートリヒ・フィッシャー=ディースカウ。さすがにトニオを全部歌ったことはなかったとは思い…
トラックバック:0
コメント:0

続きを読むread more